Aller au contenu
Aumilitaire
  • Rejoignez Aumilitaire

    Inscrivez vous aujourd'hui et recevez le guide gratuit Aumilitaire

     

Intercepteur traducteur de langues slaves : Opex et risques ?


Messages recommandés

Bonjour,

Je viens de passer les tests complémentaires à Tours pour devenir traducteur intercepteur de langues slaves, et un problème se pose à moi :

A mon CIRFA et aux épreuves de pré-sélection à Nancy, on m'a affirmé que je ne quitterais que très rarement la France pour des missions à l'étranger, et que je ne courais aucun risque, car je serai d'abord là pour ma spécialité, et non militaire à proprement parler.

Or, lors de mon passage avec les recruteur et le psy à Tours, ils m'ont annoncé tout le contraire : que je serai très souvent amenée à partie en Opex, et que je pouvais courir plusieurs risques (attaques etc), directement sur le terrain.

Je ne sais plus à quelle version me fier : le CIRFA a t--il juste voulu à tout prix faire du recrutement avec de fausses infos, ou les recruteurs à Tours ont-ils chercheé à m'intimider ?

J'attends les résultats sous quinzaine, ensuite il faudra que je prenne une décision très rapidement. POuvez-vous m'aider à y voir plus clair ?

Merci

S.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je n'y connait pas grand choses mais pour moi un intercepteur traducteur est dans une salle avec un casque sur la tête et traduit les messages intercepter ^^ au pire tu peut être amener a partir en opex mais tu sera dans un camion une tente ou un bâtiment donc pas au contact de l'adversaire directement.il faudrait qu'un militaire d'active expérimenter comme dani ou btx voit ton message pour te répondre mieux :p

"Qu'ils me haïssent, pourvu qu'ils me craignent !"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

© Aumilitaire - Contact - CGU

×
×
  • Créer...